悲しげに咲く花に
君の面影を见た
大好きな雨なのに
何故か今日は冷たくて
淡く儚く夜に揺られて
溜め息一つ堕ちた花びら
月の欠片を集めて
梦を饰り眠る
时の砂散りばめても
あの顷へ还れない
ふと见上げた星空
また君をさがしてた
いくつ夜を越えれば
涙は「强さ」になる?
季节は巡り森は染められ
风は奏でて想い溢れて
逢いたくて爱おしくて
触れたくて苦しくて
届かない伝わらない
叶わない远すぎて
今はもう君はいないよ
散り逝くと知る花はそれでも
强く生きてる色鲜やかに
(くり返し)
(くり返し)
翻译:
在悲伤的盛开的花下见到了你的脸
虽然很喜欢雨
可是为什么今天的雨却如此冰冷
在这平淡的夜里不禁发抖
一朵花瓣坠落了
收集月亮的残片,在睡觉的时候装饰我的梦
即使镶嵌时光之沙
我还是不能回到那时候
突然看着天空
又不断寻找着你
有一天如果能穿过夜晚
泪会更汹涌
周围的森林在季节变换中感染
风不断呼啸,感觉和回忆不断溢出
好想再见面好想再爱
好想接触却好痛苦
接受不到传递不出
实在太远不能得到满足
现在已经没有你了
飘散凋零的花任旧顽强的生存,颜色无限鲜艳