与此为这些凡尘俗世纠缠还不如来看一些如此清新脱俗的句子,这个句子之难超乎我们的想象,这是来自科学美国人的一篇文章!
生命起源于何处?Fiatluxetfactaestlux.(Lettherebelightandthenthereislight.许多大学的座右铭源于这个拉丁文。)有了光之后呢?曾经我们认为原始海洋是生命的源初之地,为单细胞生物提供了能量、养分和庇护,并进一步催化它们发展成为更复杂的生命形式。但是这个理论有诸多漏洞。最说不通的地方在于海洋中大量的水会快速稀释和分散聚合生命所需的分子,这些化学物质根本来不及相互作用,以形成细胞膜和原始的新陈代谢体系。最近分子学家对澳大利亚一处古岩石的考古发现,为生命的起源提供了新的方向。他们认为,生命不来自海洋,而起源于陆地上干湿交替的火山间歇泉。一方面,火山带来的地热给原始生命提供了“起动资金”——能量;另一方面,分子可在干涸期的水洼中聚集和浓缩,从而进行的必要的化学反应,生成更加复杂的分子聚合物;而丰水期的再次到来则给予了这些高分子聚合物更多机会扩散,等到干涸期再次来临时他们会继续浓缩并反应,最终形成细胞膜的原形。
Thepoolshaveheattocatalyzereactions,dryspellsinwhichcomplexmoleculescalledpolymerscanbeformedfromsimplerunits,wetspellsthatfloatthesepolymersaround,andfurtherdryingperiodsthatmaroonthemintinycavitieswheretheycaninteractandevenbecomeconcentratedincompartmentsoffattyacids—theprototypesofcellmembranes.
词汇突破
catalyze催化;刺激
molecule分子
polymer高分子聚合物
maroon把……困在
cavity洞;凹处
compartment分隔的空间
fattyacid脂肪酸
cellmembrane细胞膜
spell时期
确定主干:
Thepoolshaveheat…,dryspells,wetspells,andfurtherdryingperiods.
切分成分:
tocatalyzereaction不定式做后置定语
inwhichcomplexmoleculescalledpolymers…定语从句
(that)canbeformedfromsimplerunits定语从句,省略引导词that
thatfloatpolymersaround…定语从句
thatmaroonthemintinycavities定语从句
wheretheycaninteractandevenbecomeconcentratedincompartmentsoffattyacids定语从句
theprototypesofcellmembranes同位语
参考译文:
(这些水洼拥有热能、干涸期、丰水期以及更多的干涸期。)(我调整了一下语序;大家看看怎么样。)热能可催化(化学)反应,干涸期中简单分子能够形成复杂的高分子聚合物,丰水期中这些高分子聚合物可四处漂浮,而更多的干涸期则将它们困在凹洞内相互作用,甚至在脂肪酸分隔成的空间内汇集——即细胞膜的雏形。
明天的句子:
InEnglandthecoalition’scontroversialHealthandSocialCareAct2012placesthehealthsecretaryunder“anoverarchingdutytohaveregardtotheneedtoreduceinequalitiesbetweenthepeopleofEnglandwithrespecttothebenefitsthatmaybeobtainedbythemfromthehealthservice”.