艾莉希娅觉得还是不趟这个浑水,于是关上了这扇门,原路返回……
她认命似的,等待着主持人请今天的国王与女王,艾莉希娅硬着头皮上场了……
在丝巾底下的双眼睁大,她看见了他……
为了保证自己不被发现,艾莉希娅努力装作很平静的样子,但是心里一直在担心
音乐声响起,两人按着舞步,开始了这场舞会最后的狂欢.
“踮脚跳支圆舞曲”
“给我一个吻,就让你与我共舞.”
“你与我不过是日与月.”
“亲爱的你.”
“最后的狂欢时刻,就让我们一起跳到深夜的零点.”
“美酒和美人,你都有.”
“去参加牛奶与蜂蜜般的舞会.”
“亲爱的你.”
“不要停下,一起狂欢到深夜.”
“踮脚跳支圆舞曲.”
“迷人的香味.”
“飞转的裙摆.”
“清脆响声的舞鞋.”
“华丽精致宫廷裙下.”
“是细嫩柔软的肌肤.”
“踮脚跳支圆舞曲.”
“分别时不要伤心.”
“我们还会再相见.”
“声音渐远……”
“踮脚跳支圆舞曲.”
“不要低头,皇冠会掉.”
“你永远是那高高在上.”
“无忧无虑的一代女王.”
“像金玫瑰一样的绽放.”
“亲爱的你.”
“银质刀叉.”
“精致糕点.”
“弥留香味.”
“Telling me I'm fine.”
告诉我,我很好.
“Smile for even in death.”
微笑面对死亡.
“What's the point of preserving the body.If this soul was already.”
如果灵魂都已不复存在,留着身体还有什么用呢?
“No.The soul was still here.”
不,灵魂还在的.
“It's who we suffer.We who are left behind.”
是我们这些受罪的人,我们这些被留下的人.
“Everyone dies.”
人,终有一死.
“After life.”
身后事.
“踮脚跳支圆舞曲.”
“不要哭泣,不要伤心.”
“抹去眼泪.”
“也抹去了可悲和懦弱.”
“朦胧之眼.”
“看得清一切.”
“蝴蝶梦见了自己.”
“梦境会让人致死.”
“但还是有人沉浸.”
“踮脚跳支圆舞曲.”
“这是今生最后的晚餐,舞会,夜晚和欢乐……”
“我们……终将离开这个世界.”
“这是最后一支舞蹈.”
“没有,没有明日.”
“直到最后.”
“也要保持最好的样子.”
“完整的离去……”
“黑色,白色,灰色……”
“眼中失去了色彩.”
“昔日繁华.”
“被风渐渐吹成了.”
“凝固的,尘封的回忆……”
“踮脚跳支圆舞曲.”
“让我们为这场戏剧.”
“拉上帷幕吧!”
“分别时不要伤心.”
“我们还会再相见.”
“致亲爱的你.”
一去完毕,舞会也要结束……
这支舞是一位痴情的人偶师,为他的爱人—一位贵族小姐所写……
两个人最后未能在一起,那位贵族小姐因病而去,人偶师偷偷将她制成了木偶,为她穿上,她最向往的婚纱……
艾莉希娅和哈斯塔两人的舞蹈,就是浑然天成.没有多余的动作,但是双方在过程中没说一句话……
但是……
在舞会结束时,哈斯塔紧拉着艾莉希娅,走进了庄园的花园中……