【高丽王宫】
大殿冰冷的木地板上跪着一个穿着水蓝色赤古里裙和大红色圆衫的女人,她的身边跪着一个一身白衣的小男孩。
男孩眉清目秀,生得白皙可爱,几乎要柔软了人的心尖。大概也就十岁左右的样子,懵懵懂懂地随着母妃跪着一言不发。
大殿的王座上的男人有些不难烦,他头戴着沉重的垂珠冕旒冠,身着一件黑色衮服,整个人庄严而又沉重。
从他微微皱起的眉头看来,他 心情似乎不是太好。
高丽王덕비, 대체 뭘 하려는 거야?(德妃,你到底想要干什么?)
德妃왕첫,기아가 원나라에 가지 못하게 할 수 있느냐,그는 아직 그렇게 어리다,그는 겨우 열한 살인데!(王上,您能不能不要让祺儿去元国,他还那么小,他才十一岁啊!)
高丽王一拍桌案,极其生气地看向那抹水蓝色的身影。
高丽王열한 살은 여전히 적지 않다.(十一岁已然不小了。)
高丽王우리가 누구와 마주하고 있는지 잘 알아야 해요.(你要清楚,我们面对的是谁啊。)
高丽王원나라야!전승(戰無)이 없는 원국(元國)이며 쿠빌라이 칸의 후손이다.(是元国啊!是战无不胜的元国,是忽必烈可汗的后代。)
德妃默然不语,她抓住儿子的小手,心中酸涩不已。
那小男孩只觉得母妃的手冰凉得不像话,而且在微微地颤抖,他娇嫩的手被她紧紧地抓住,不是太舒服。
高丽王长叹一口气。
高丽王덕비.네가 아는 것은 고려에 오늘이 있는 것은 오로지 원나라에 의지해서 얻은 것이다.(德妃。你懂得的,高丽有今天全是因为依靠元国而得来的。)
德妃似乎还是心有不甘,想要最后一搏。
德妃원나라도 강하지만, 우리 고려는 결코 약하지 않구나!왜 왕자를 양성자로 삼아야 하는가?(元国固然强大,可我们高丽并不弱啊!为何非要拿王子做质子?)
高丽王轻轻扶额,语气不耐烦地道。
高丽王너 미쳤구나!?실재하는 부인의 소견!고려는 여러 해 동안 원나라에 빌붙어 원나라의 부속국으로 달갑게 여겼다. 왜 그런 줄 아느냐?원국은 대륙 전체의 지배자, 고려.죽을 만큼 싸워서는 안 된다.(你疯了!?真实妇人之见!高丽多年来攀附元国,心甘情愿为元国的附属国你以为为什么?元国是整个大陆的霸主,高丽......是斗不过它的。)
高丽王덕비.(德妃。)
德妃扬起惨白的脸,声音弱弱的。
德妃네, 신첩이 있습니다.(是,臣妾在。)
高丽王네가 오늘 온 일은 왕비한테서 이미 알고 있었을 거야.(你今天过来的事,王妃那里肯定已经知道了。)
高丽王왕비는 어떻게 생각하시겠어요?(你觉得王妃会怎么想?)
德妃后背惊出一身冷汗,她根本没考虑到这一点。高丽国历代国王除了还没到成家之年就暴毙而亡的,其余国王都是娶了元国公主为王妃。
这些元国公主仗着出身,在宫中的地位简直要大过国王。
例如之前有位元国的齐国大长公主——忽必烈幼女乎都鲁.揭里迷斯嫁到高丽后,只手遮天。甚至三番两次敢对高丽王棍棒加身,后被原先高丽女子出身的先王妃用巫术诅咒暴毙而亡。可汗大怒,当即派公主的长兄来高丽直接杀了先王妃,又捉拿国王去元国面见可汗。国王大惊失色,不得已将王位让给与公主所出之子。元国这才答应放过高丽宫中的其他王子和后妃。
而当今王妃也是元国公主出身,用得一手好剑,但比较她的姑婆姑奶奶们,她还算的上是温婉大方。
可谁不知道她的手段,杀伐决绝,阴毒狠辣。但凡是惹到她的,都不会有个好下场。
而且这位王妃尤其听不得别人说她的娘家半点坏话。
德妃想开口说些什么,却只听见门外的内监喊到。
"중전의 여인이 오다."
(中殿娘娘驾到。)
﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎
作者高丽王妃的叫法也可以是中殿。
作者🙂 🙂
﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎
高丽王妃덕비가 흥이 나네요.(德妃好兴致啊。)
眼前的女人身着一袭深紫色赤古里长裙,外罩紫黑色唐衣,发髻上插着赤金的发簪和高丽传统的凤首。王妃走到德妃身边,向着高丽王行了一个礼。
从跪在地上低着头的德妃的角度,她只能看到王妃鹅黄色的绣凤勾背鞋。
德妃拉着王祺转头给王妃行礼。
王妃见高丽王不说话,心中便了然了几分。
高丽王妃덕비, 원국은 역대 고려왕자를 모두 상좌빈처럼 대했다.왕기는 원나라에 도착하면 고생하지 않을 것이다.(德妃,元国对待历代高丽王子皆如上座宾。王祺到了元国后是不会吃苦的。)
德妃唯唯诺诺地说。
德妃네, 중전의 친정어머니의 가르침을 삼가 따르옵소서.(是,谨遵中殿娘娘教诲。)
但是她依旧拉着王祺的手死死不放开,仿佛只要她一松开,王祺就会被人抓走似的。
王妃看了一眼王祺那张令人心痛的小脸。心里不禁想到自己那比王祺大不了多少的小儿子,心底母爱 泛滥。
她又看到高丽王使给她的眼色,心下明了。
她用德妃从来没有过感受过的温柔的语气说。
高丽王妃나도 엄마로 태어나서 네가 어떻게 느끼는지 자연스럽게 알아.(我也生为人母自然知道你的感受。)
高丽王妃근데 넌 3왕자와 10왕자가 있어.(可你还有三王子和十王子。)
王妃见德妃的面上有一丝动容,便继续说道。
高丽王妃네가 정말 안심할 수 없다면 왕기야.나는 나의 황형에게 편지를 써서, 그가 왕기를 잘 돌보고, 그가 자신의 아들처럼 가르치는 것을 이야기하도록 할 수 있다.(如果你实在不放心王祺。我可以给我皇兄写信,让他好生照看王祺,讲他当做自己的儿子一般教诲。)
高丽王妃어쨌든 나는 왕기라는 명의의 어머니인데, 나는 그를 해치지 않을 것이다.(好歹我也是王祺名义上的母亲,我不会害了他的。)
德妃向王妃福了福身,绝望而又无奈地松开王祺的手。
德妃예.친정어머니가 말씀하시는 게.(是......娘娘说的是。)
﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎
作者2304个字