话音刚落,凡蒂莎转过身向不归林的深处走去,没走几步就消失在了他们的视野里。
小幸看来要在不归林里度夜了
小幸凡蒂莎姐姐心情不好呢
小幸自我介绍一下,我叫……我没有名字,但他们都叫我lucky
玛尔塔·贝坦菲尔Lucky,很幸运的名字,玛尔塔·贝坦菲尔
奈布·萨贝达奈布·萨贝达
小幸看来你们这是第一次来到不归林
小幸这可麻烦了
玛尔塔·贝坦菲尔为什么这样说?
小幸不归林之夜很恐怖的,甚至比白天还要恐怖
Lucky只是阴森森的说了一句话。
就很自然地带他们走向不归林深处。
月色照耀着每一片树叶,树丛中发着沙沙的声音,时不时就有几对红色或蓝色的眼睛里面的寒光透过薄薄的树叶,送来恐惧。
夜晚并不像白天一样,什么动物也不敢出没,到处都是一片寂静,一头麋鹿或者兔子的影子都看不见。
风吹过树叶发出“唰唰”的声音。
三个人的脚踏在不归林的土地上。与其说是土地,不如说是用枯树叶铺成的,走在上面竟然能发出嘎吱嘎吱的粉碎声。
凡蒂莎·吉尔曼今晚的不归林,似乎……很热闹
引路人已经回到人们口中所称的“引路人的小屋”。很明显可以察觉到有个人正悄悄地靠近,但在深夜能够来到这里,而且还没有引路人的邀约,这样的人已经很不寻常了。
凡蒂莎·吉尔曼引路人已经休息了,望您不要来打扰她了
引路人用其他人的声音告诫她,但对方似乎并没有回去的念头。
玛格丽莎·泽莱晚上安呢,凡蒂莎·吉尔曼小姐
凡蒂莎·吉尔曼我……不是引路人
玛格丽莎·泽莱如果您不是引路人,在这深夜的不归林中,也就有采药人大人了,可如今采药人去了宁国,不可能在不归林之中
玛格丽莎·泽莱那么剩下的也就只有引路人女士吉尔曼小姐您了
凡蒂莎·吉尔曼真聪明
引路人为她拍了几下手。
玛格丽莎·泽莱过奖
玛格丽莎·泽莱不过引路人女士,外面真的是太冷了,而且还有一些狼,您可不希望一个在毕国上有名利的人冻死在这不归林之中吧
凡蒂莎·吉尔曼那小姐就请进吧
引路人给玛格丽莎倒了一杯热巧克力。
凡蒂莎·吉尔曼喝吧,没有毒的
玛格丽莎·泽莱我当然相信引路人女士
玛格丽莎·泽莱不然我是不会在深夜赶来不归林的
玛格丽莎·泽莱合作如何?
凡蒂莎·吉尔曼您想与我做什么交易?
玛格丽莎·泽莱我是代替Mike来的
玛格丽莎·泽莱缪斯阁希望你们可以联手
凡蒂莎·吉尔曼呵,缪斯阁?
凡蒂莎·吉尔曼那个虚伪的组织……
凡蒂莎·吉尔曼你认为现在我还会相信他们吗?
玛格丽莎·泽莱那麦克哥哥呢?
玛格丽莎·泽莱你相信吗?
凡蒂莎·吉尔曼Mike……我知道Mike对我的好,他算是我的弟弟
玛格丽莎·泽莱麦克哥哥现在可是因为幽灵公主的任性连幽灵身都保持不住了
玛格丽莎·泽莱如果不早点找到幽灵公主想要的东西,麦克哥哥可能就真的要化为亡灵了
凡蒂莎·吉尔曼Mike……
凡蒂莎·吉尔曼我应该帮他……
凡蒂莎·吉尔曼这是我欠他的债
玛格丽莎·泽莱那么我替麦克哥哥谢过引路人女士
作者请不要再怼我了!
作者我快活不下去了
注:悠悠没有在向读者说话,她只是半夜睡不着觉,有精神病了