作者几天不见有没有想我啊
也就才一天好不啦
作者你能别拆穿我吗
不能
作者哼,今天心情很好,就不跟你吵了
作者开更
……………………………………
自从苏玖黎从那回来后就有点闷闷不乐,提不起精神
君若小姐,您已经好几天不出门了,您怎么了
苏玖黎我只是不舒服罢了
君若可是……
苏玖黎没事
君若小姐我看你心情不太好,你可以去找一下十三娘她会帮助你回答一些问题
苏玖黎那真的可以吗
君若当然,我有什么烦恼都跟十三娘说
苏玖黎那好吧
苏玖黎到了十三娘所在茶馆后,一进门一股古色古香的气味扑面而来,出来迎接的是十三娘的帮手血滴子
血滴子苏小姐,我家老板已等候多时请跟我来
苏玖黎哦……好的
推开木门,面前是一位身材高挑的女人,面容皎好如同一位仙女
苏玖黎您就是十三娘了吧
十三娘正に妾だ(正是妾身)
十三娘蘇さんはきっと用事があると思います(我猜苏小姐肯定是有事相求)
苏玖黎嗯嗯……
十三娘ここに来た人はみんな心が違っています。結婚を求める人もいます。仕事を求める人もいます。ただ私に相談し、悩みを相談する人もいます。でも、彼らの願いを叶えます。(来我这里的人都心思不一,有人求姻缘,有人求事业,有人单单只是找我聊天,倾诉烦恼,不过我都会完成他们的意愿)
苏玖黎那十三娘可谓是一个情感专家咯
十三娘ハハハ、蘇さんは冗談を言いました(哈哈哈,苏小姐说笑了)
十三娘蘇さんはここに来ました何か御用ですか(苏小姐来这有什么事吗)
苏玖黎我想知道我的身世
十三娘身の上?(身世?)
苏玖黎没错
十三娘君の身の上は君自身で掘り下げていかなければならない(你的身世得靠你去慢慢发掘)
苏玖黎可……
十三娘いらいらしていては熱い豆腐は食べられない(心急吃不了热豆腐)
苏玖黎这我知道
十三娘蘇さん、他の話をしましょう(苏小姐,我们还是聊聊别的吧)
苏玖黎好吧
十三娘他の人は人を助けるのが好きですか?それとも自分だけを見るのが好きですか(你说别人是喜欢帮助他人,还是只喜欢照顾自己)
苏玖黎我觉得我没有说透人的能力,毕竟个人的决定那都是自己把握的,我做不了住
十三娘やっぱり蘇さんは私が知っている人で,あなたのこの友达は私が約束したのです(果然苏小姐是我赏识的人,你这个朋友我交定了)
苏玖黎您太抬举我了,鄙人荣幸至极
十三娘スーさん謙遜しすぎです(苏小姐太谦虚了)
十三娘自分が油断すると、他の人があなたの利益を取ると思っていますか(大多数人都认为自己一不小心,别人就会占了自己便宜)
苏玖黎人亦如此,总是把自己想得太过于高贵了
十三娘うん、うん(嗯哼)
苏玖黎今天和您聊的很开心,不过我要先走了
十三娘いってらっしゃい(慢走)
苏玖黎多谢款待
十三娘客を送る(送客)
血滴子苏小姐这边走
苏玖黎谢谢
……………………………………
作者大家都发现了吧,十三娘和血滴子都是第五人格的人物哦,大家可以去了解一下哦,不过我这本文的这两个角色和第五人格的不一样哦
作者今天就更到这啦,我的手好酸
写这点还酸
作者你试试一边搜日文还要翻译的
谁叫你要用日文
作者用日文才更生动,你个土鳖
哼,你才土
作者你是
你才是
作者不跟你吵了
作者拜拜啦
拜拜