话本小说网 > 短篇小说 > 别问我,我也不知道。
本书标签: 轻小说 

无题

别问我,我也不知道。

时を重(かさ)ねて君を知ることこんなに嬉しいと思えるから。时光堆叠,我感受到认识你是一件多么快乐的事。

今、手をつないでいるその人に出会えたのは、奇迹(きせき)のような确率(かくりつ)です。光の中に出ても、その手を离すことのないように。

现在和你牵着手的那个人,你们相遇的概率简直是近乎于奇迹,希望你们就算重新回到了明亮的世界也不要放开彼此的手。

出会いがない、というけれど、出会った事に気づいてないだけかもしれない。见过ごしがちなその瞬间を、「恋の始まり」だと気付けるかどうか…以为没有邂逅,其实可能只是还未察觉到邂逅已经降临。你是否能察觉,那些极易被忽略的爱情萌芽的瞬间…

私たちはもう精一杯(せいいっぱい)顽张りました。大切にしました。后悔することはありません。ほかのはただ运命(うんめい)に任(まか)せます。我们努力了,珍惜了,问心无愧,其他的,都交给命运。

なんかとても不思议だ、何年前までは僕らお互いに顔も知らなかったのに、今はこうやってまるで当たり前みたいに一绪に过ごして、夕暮れの空を见上げて、绮丽ねなんて言ってる。总觉得不可思议,就在几年前我们还互不相识,现在却这样,理所当然似的生活在一起,仰望黄昏的天空,说着真美啊这样的的话。

青春とは、七つの自分に会えること。一人は明るい、一人は忧鬱(ゆううつ)、一人は艶(つや)やか、一人は冒険(ぼんけん)してる、一人は强がり、一人は优しい、最后の一人は成长している。青春,是与七个自己相遇。一个明媚,一个忧伤,一个华丽,一个冒险,一个倔强,一个柔软,最后那个正在成长

すべての终わりは新(あら)たな始まりである。所有的终结都是新的开始。

せめて一度くらい、振り向いてほしかった。せめて风のように、ただ傍にいたかった。但愿能再度,回首相凝望。惟愿如轻风,伴君永长久。

これがあたしの人生、谁にも託せない、夺えも出来ない人生。押し付けることも、忘れることも、消すことも、踏みにじることも、笑い飞ばすことも、美化することも、何も出来ない。ありのままの残酷で、无比なたった一度の人生を受け入れるしかないんですよ。这就是我的人生,无法交付给任何人,也不会被任何人夺走的人生。强推给别人也好,忘记也好,消灭也好,践踏也好,一笑了之也好,将其美化也好,这些我都做不到。只能面对如此真实而残酷,无可比拟而仅有一次的人生。

何もしなければ何も起きない。行かなければそれはやってこない。飞び出さなければ世界は変わらない。すべてのひとの心に翼はある。使うか、使わないか。世界は待っている。飞ぶか、飞ばないか。海をこえよう。言叶をこえよう。昨日をこえよう。空を飞ぼう。若不采取行动,就没有结果;若不迈出第一步,就无法靠近;若不起飞,世界就不会改变。每个人心中都有一对翅膀。你用或者不用,飞或者不飞,世界都在等你。越过海洋吧,跨越语言吧,超越昨天吧,一起飞翔!

生きる意味なんて、一人じゃ见つからないよって、どんなに一人だと思っても、絶対一人じゃないから、远くに见えても、本当はすぐそばにいるから。

生存的意义,一个人是找不到的,不管怎么认为孑然一身,但绝不是孤单一人,即使看起来相隔千里,但其实就在身边。

上一章 无题 别问我,我也不知道。最新章节 下一章 无题