翌日
初兮【打哈欠】哈啊——
初森【走过】。。。
初兮【笑】おはよう(早上好),初森。
初森【冷漠】おはよう。
隔壁房间是娇喝声。
毛利兰【急促】お父さん、起きました!そしてコナンさん、今日から学校に行きます!(爸爸,快点起来了!还有柯南,从今天开始就要上学哦!)
江户川柯南【眼角抽搐】おいおい、そんなに大きな声でなくてもいいよ、蘭。(喂喂,不要这么大声啦,小兰。)
毛利兰【皱眉】何度も言いましたが、蘭姉と呼びます!(说过多少次了,要叫我小兰姐姐!)
江户川柯南【低头】はい、そうです。(是是。)
初森【冷眼旁观】‘あの二人は何をしていますか?’(那两个人在干什么?作秀吗?)
初兮【傻笑】‘コナン君と蘭さんとはとても仲がいいですよ。夫婦のようです。’‘柯南君和小兰姐姐好和谐哦,就像一对夫妻。’
初森【淡然】朝ごはんを食べますよね。毛利さんはお腹が空きます。まして子供がいます。‘我说啊,该吃早饭了吧,毛利大叔会饿的,更何况还有一个小孩子。’
毛利兰【尴尬】あ……ご飯ができたら、食べに来てください。(啊……饭做好了,就等你们来吃了。)
初森【略过】行きましょう。(那走吧。)
毛利兰【悲催】‘今日はどうしてまた初森に教育されましたか?大人の私は本当にうまくいかないです。’(今天怎么又被初森教育了呢?我这个大人做的真不顺利。)
毛利小五郎【头疼】食事はもう始まりましたか?(开饭了吗?)
毛利兰【笑】はい、お父さん。(做好了,爸爸。)
初兮【茫然】食事です。食べに行きましょう!(开饭了,就去吃吧!)
初森【垂眸小声】すみません。(对不起。)
初兮【懵懂】えっ?なんですか?(啊?什么?)
初森【冷淡】いいえ、大丈夫です。【不,没什么。】
爱丽丝(作者君)【笑】以后都这样写吧,字数会多一些。
摆明了想偷懒的作者,被主角们追杀。
初兮【笑】大丈夫です。鈍刀で肉を切るといいです。(没事的,用钝刀割肉就好了。)
爱丽丝(作者君)【胆寒】EH-firstsound,howdidyoubecomelikethis?(咦——初音,你怎么变成这样了?)
初兮【微笑】Don'tthinkIcan'tunderstandEnglish.(不要以为我听不懂英语。)
初森【漠】Schneideeseinfachab.(切掉就好。)
小白:Nistadsborvetverkligenhurmanfestar!Allaspråkäribruk!(你们城里人真会玩,各种语言都用上了!)
爱丽丝(作者君)【无语】Izkazaloseje,dasteprvizvokslabosprejeli.(原来初音是被你带坏的。)
初森【瞥】Tucefaci?(干你鸟事?)
江户川柯南【撇嘴】Dajteno,zdajsevsiprepirate,sedolgočasite?(得了你们,现在都是你们再吵,烦不烦啊?)
初森【撇头】Jedem.(滚。)
EntoncesConansefue.