HappyBut back to the point, what kind of boxing is this?
(但话又说回来了,这是什么拳术?)
TonyEdwin, check it out
(Edwin,查一下)
在一堆带着耳机的员工中的一个黑人马上埋下头在高新电脑上比划了起来
随后,他将查到的资料上传到大屏上
TonyOh, it looks like some traditional Chinese boxing techniques
(哦,看起来像一些中国的传统拳术)
HappyBagua Palm?Cool!
(八卦掌?酷!)
Happy边打开一瓶可乐边饶有兴趣地看这大屏里的资料
Tony无奈地看了Happy一眼,摇摇头,继续仔细看起资料来
…
(情景转换:学校)
昨晚你没睡好几乎是彻夜难眠(谁能在被“监视”然后又被“追杀”,最后发现是近在身边的人的实习公司所为后,依旧心安理得地睡个好觉呢)
peterAre you ok?
(你还好吗?)
在午间你们在走廊的储物柜里存放物件时,peter终于将从早上就想问的问题问出了口
至于早上为什么不问?
你几乎打了一早上的瞌睡。早餐时,快一头扎进May给你准备的牛奶杯里,上课时,更是简直像昏死过去(聪明人选择试用笔记本电脑遮住自己昏昏欲睡的脸)…而这一切,都被Peter尽收眼底
趁中午你精神些了,他才问你
你勉强抬起满是黑眼圈的眼睛注视着他
peteroh,You don't look well
(哦,你看起来不太好)
NedWhat's the matter?
(怎么了?)
他们两人的表情看起来就像没睡好的是他们一样
RainI just…
(我只是)
MJNot resting well
(没有休息好)
一阵淡淡的女声传来
“砰”,旁边的柜门被关上了,女孩探出头来半倚在柜门上
她将双手环抱在胸前
NedOh my god, you already have dark circles under your eyes!
(天啊,你都有黑眼圈了!)
MJI think that's even cooler
(我倒觉得那更酷了)
你们将目光移向那个女孩
MJWhat are you looking at me for? I'm just stating the facts
(看我干嘛?我只是陈述事实)
她抿着嘴摆了摆手
短暂的沉寂后,Ned率先开了口
NedBrothers, why don't we go to the cafeteria first?
(兄弟们,我们不妨先去食堂?)
他尴尬地指了指去餐厅的方向
peterohohoh!
peterUh,Yes!Let's go
(呃,是的!我们走吧)
他们正打算离开,却不见你做反应
peterRain?
Peter试探性地喊了你一声
Rain……
你又靠着储物柜睡着了
MJOh, I call it insomnia sequelae
(哦,我称这为失眠后遗症)