We will always be free summer
我们永远是自由的盛夏
–塞尔温家族,书房-
【荧光闪烁】这个咒可以使施法者的摩杖顶端出现一道光线以作为火炬使用
词源:lumen在拉丁文中表述光的喜思。相同可根的单词还有比minate表示点亮灯,luiminous表示发光的、发亮的,还有uminosity表示发光体和光源。
衍生的魔咒还有Lumos Duo和Lumos, Maxima:duo表示双,ma表示最大,所以咒的光亮依次增强,原咒语后加maximum,是把咒语强化,如同荧光咒,加了这个后就是相当于把这个荧光的效果最大化,类似的还有爆炸咒。也能够加这个同样的后缀,变成大爆炸咒。荧光咒还有一个用法是lumos solem,这也是一个咒语的版变种用法,这个后缀的作用理把荧光光散发出来的光芒转化成阳光。
伊莎贝尔.塞尔温:“...阳光?”
你一直知道西奥怕黑,
便想给西奥准备一份特殊的礼物
一个可以一直散发荧光的小瓶
伊莎贝尔.塞尔温:“”Lo....”
伊莎贝尔.塞尔温:“算了,书房不让用魔咒”
你收拾好书本把别才的《初级魔咒大全》带出了书房
伊莎贝尔:“哦!布雷斯”
可恶,一出门就被布雷斯美颜暴击了
布雷斯.扎比尼:“下午好,伊莎”
布雷斯靠在门柱上,语气有些情懒
布雷斯.扎比尼:“想去干点什么”
过几天就是生日会了,扎比尼夫人就把布雷斯提前送了过来
伊莎贝尔.塞尔温:“西奥多呢”
你往布雷斯身后探了探头
布雷斯扎比尼:“他在屋里看书”
布雷斯扎比尼:“所以...”
布雷斯扎比尼:“我想他不会想被我们打扰”
布雷斯微微弯下身,和你平视
伊莎见尔.塞尔温(‘切,不就是比我高了5厘米吗’)
低下头,轻轻牵起了你的手,落下一吻
布雷斯扎比尼:“不带我去转转吗”
伊莎贝尔塞尔温:“当然,虽然我觉得这没什么必要”
你们在庄园里慢慢地转悠
伊莎贝尔.塞尔温:“我严重怀疑你现在比我还熟悉塞尔温庄园”
布雷斯扎比尼:“谁叫我们是一起长大的呢,小伊莎”
布雷斯调皮的提了挠你的手心
伊莎贝尔.塞尔温:“太狡猾了!”
于是你也微微仰起头
伊莎贝尔.塞尔温:“是啊,布雷斯哥哥,我们可是一起长大的呢”
一边说着,双手做捧心状,努力地模仿那些臣服于布雷斯美貌的女孩们眼中的爱慕
你们离得有点太近了,你甚至可以清斯地看到布雷斯颜动的睫毛
布雷斯.扎比尼:“舞会上的第二支舞,留给我”
伊莎贝尔.塞尔温:“好”
布雷斯.扎比尼:“要去看看我的生日礼物吗”
布雷斯.扎比尼:“希望你在生日宴上能用到”
客房-布雷斯
精美的首饰盒里,是一条碟舞流光项链
项链的造型优美动人,由细腻的白金链条组成,吊坠上镶嵌着一只灵动的蝴蝶,翅膀上点着流光溢彩的宝石,仿佛在空中翩翩起舞
伊莎贝尔.塞尔温:“这可真漂亮,布雷斯”
布雷斯.扎比尼:“当然,我的品味一向很好”
布需斯.扎比尼:“需要帮你带上吗”
布雷斯绕到你身后,撩起你柔软的发丝
布雷斯.扎比尼:“很漂亮,伊莎”
布雷斯又拿出了另一个首饰盒
是一对戒指
布雷斯.扎比尼:“这是母亲送给你的”
布雷断无奈的笑笑
伊莎贝尔:“这肯定是阿姨和妈妈商量好的”
你小声嘟囔道
戒指上随刻着深紫色的蔷薇,花瓣点缀着黑色钻石
你探头看了看布雷斯的戒指
只是装饰着简单的黑紫色钻石
你们无言,把戒指部带在了左手中指
布雷斯扎比尼:“你是自由的,伊莎”
布雷斯的笑有些复杂
伊莎贝尔:“我知道,布雷斯”
我想,我很幸运
【第二章完】