Peter开车带你来到了商场,而这样普通的一次出行对你而言,却算的上是探索新世界。
在你还在流浪时,也曾无数次的路过这琳琅满目的商场。因为商场不允许流浪汉进入,为此那时候的你也只是能趴在橱窗上看看,从未能真正的踏足过里面。
你紧紧的跟在了Peter的身后,没有任何阻拦的进入了这似天堂一般的地方。
这是你曾经绝对不敢想象自己可以踏足的地方,如今却可以自由出入。这是一件令人惊喜的事儿,可是这份情感里却无故夹杂了些恐惧。
Peter原本还担心你会因为太过欣喜而到处乱跑,如今在他看来反倒是多余担心了。
你比他想象中的要拘束的多,好奇的表情里又带着些许不安。像是Peter刚把你带回家时那样,你正在对陌生的环境感到害怕。
直到你下意识的拉住了Peter的衣角,Peter彻底的印证了自己的猜想。
Peter转头向你看去,你注意到了他的目光后迅速的撒开了手。Peter清楚你是不好意思麻烦他的,于是向你甩出了一个台阶。
Peter:"I wonder if you'd be interested in holding hands and walking together?"
(不知道你会不会有兴趣牵着手一起走呢?)
你:"I don't want it..."
(我才不要呢……)
你别过头拒绝了Peter,Peter面对你这倔强的态度也没有继续询问,而是扯开了话题。
Peter:"Well, let's go to the clothing store first, and change into something that fits you."
(好吧,那我们先去服装店吧,去换一身合适你的衣服。)
Peter领着你走进了一家服装店,你的注意力很快就被那些华丽的衣裙吸引。Peter见你已经开始挑选了,于是没有过多干涉你,而默默坐在了店里的沙发上等着你。
在你连续的看了几件衣服并且对着吊牌露出极度震惊的神态后,Peter到底是坐不住了。
Peter拿了那些被你看过吊牌的衣服,然后走到你身边递给你。
Peter:"You don't need to look at the price, because I'll pay for it."
(你不需要看价格的,因为我会为你买单。)
这话说的让你觉得Peter是在打肿脸充胖子,于是这让你顿时心生诡计。
你:"Well, since you put it that way, I'm just gonna take my pick, okay?"
(既然你都这么说了,那么我可就随便选喽?)
你用着坏坏的语气反问了Peter,他当然看得出你眼里闪烁着的狡黠,但还是温柔的笑着点了点头,默许了你的话。
除了Peter刚递给你的那几件,你又挑选了好多好多的衣服。
你认定了Peter不可能真的为你全部的衣服买单,但是你就是想看看他那被揭穿谎言后的反应。
而你殊不知,在你把这一堆衣服堆到Peter的面前时,Peter满脑子想的都是你可以把自己打扮的漂漂亮亮的欣慰。
Peter:“Oh, you have a good eye.”
(哦,你的眼光很不错。)
Peter留下了这样一句令你意想不到的话后,就抱着成堆的衣服去买单了。
见状,你立刻跟了上去。当听到账单的那一刻你整个人完全震惊了。因为这对你而言,简直是一个无法想象的天文数字。
当你还在思考自己故意拿了那么多衣服是不是太过分时,Peter已经面不改色的掏出了钱包开始结账了。
但是,比起Peter毫无波澜的结账这个举动,你更震惊的是在这个然后他居然掏出了一张会员卡。
Peter注意到了落在他身上那炙热的目光,看向你时正好对上了你那装满问号的双眼。
Peter:"Well, you seem surprised, so is there anything you want to ask?"
(好吧,你看上去好像很惊讶,所以是有什么想问的嘛?)
你:"Yes, I am dying to ask you."
(是的,确实是非常想问你了。)
你迫不及待的对Peter说着,这顿时让他有点不好意思。
Peter:"All right, then please come out."
(好吧,那么请问出来吧。)
你:"It's hard to imagine how much money you have. You're not some big shot, are you?"
(有点难以想象你的经济实力到底多大,你该不会是什么大人物吧?)
Peter被你这番言论逗笑了,连忙摆摆手向你解释。
Peter:"Oh no, I'm just human, at least that's what I think."
(哦不,我只是普通人而已,至少我是这样认为的。)
Peter用着很低调的词为自己解释着,但他依旧能感受到你眼里的崇拜。而且很快,你眼里带给Peter的感觉让他感受到多少有些不太正经。
你勾着嘴角一步一步的靠近Peter,伸手抓住他的领子后迫使他弯腰和你对视。
你:"Why do you have a membership card for a women's clothing store? Do you have a thing for women's wear?"
(你为什么会有女装店的会员卡?难不成你有女装的癖好?)
Peter:"Oh, no, no, no!"
(哦,不不不!)
明显Peter慌了,而你的目的也达到了。于是你松开了拽住他领子的手。Peter站直了身子后尴尬的干咳了一下向你解释着。
Peter:"This is because I once did a product evaluation for this brand, and the brand gave me a membership card to thank me."
(关于这个是因为,我曾经给这个品牌做过产品测评,品牌方为了感谢于是送了我一张会员卡。)
你:"So that's it."
(原来如此。)
你漫不经心的回应着Peter,让Peter有点不自觉的内耗着自己,不断纠结着到底有没有向你解释清楚,从而把自己的形象树立回来。
逛商场时,Peter有注意到你的目光总被人们手里拿着的奶昔所吸引,于是他暗暗领着你到了卖奶昔的店铺。
Peter:"You're thirsty after all this walking? I'll buy you a milkshake."
(走了这么久应该口渴了吧?我请你喝奶昔。)
你:"Yes!"
(好!)
你表现的非常激动,这让Peter意识到自己猜的没有错。当你面对菜单时表现的更加惊讶,非常震惊的说着。
你:"Oh my God, I never knew there were so many milkshakes!"
(我的天呐,我从来不知道奶昔原来有这么多款呢!)
Peter:"Oh, yes. What about it? Anything you like?"
(哦,是的。怎么样,有你喜欢的吗?)
你:"I don't know. I've never bought anything like this before. I've only drunk what other people drink and throw away."
(我不清楚,我从来没有买过这种东西,以前只喝过别人喝剩下扔掉的。)
这样Peter顿时有一种愧疚感涌上心头,暗暗自责着自己刚才问出的话。为了缓解尴尬的气氛,Peter赶紧扯开了话题。
Peter:"I'll let you in on a little secret. My favorite drink is strawberry."
(我告诉你一个小秘密,我最喜欢喝的是草莓味。)
你:"You actually like strawberry? That's a pretty surprising secret."
(你竟然喜欢草莓味吗?这可真是个令人惊讶的秘密。)
你满眼不可思议的看着Peter,他见你的情绪并没有因刚才的话而受到影响,淡淡松了口气。
Peter:"Maybe you can also try strawberry, of course, you can start with the first item on the menu and slowly try the whole menu."
(或许你也可以试一下草莓味,当然,你也可以从菜单第一项开始尝试,然后慢慢的把整个菜单全部尝试一遍。)
你:"Oh, God, can I do that?"
(哦天,我可以这样做吗?)
Peter:"Yes, of course you can. No more than one drink a day."
(是的,你当然可以。不过一天最多只能喝一杯。)
于是听从Peter的建议,你选择了菜单中的第一项奶昔。你真的非常迫不及待,为此在他递给你时,你下意识的不是去用手接过奶昔,而是直接张口咬住了吸管就喝了起来。
你:"Oh, my God, this is so good!"
(我的天呐,这简直太好喝了!)
Peter:"I'm so glad you like it."
(看到你喜欢,我可真是太开心了。)
Peter看着开心的你一脸宠溺的说着,他也没有着急催你接过奶昔,而是安静的等你喝到满意后自己接过去。
你:"It's really delicious. Have you tried it?"
(这个味道真的超级好喝,你有没有试过?)
Peter:"I haven't really tried it. I've only tasted strawberry."
(我还真没有尝试过,我只喝过草莓味。)
你:"Trust me, this is good, too. Try it."
(相信我,这个也很好喝的,你试试。)
话说完,你满眼欢喜的伸手举杯到Peter面前,这让他一下子受宠若惊的愣在了原地。
Peter迟迟没有动口,你眼里的喜悦明显暗了一瞬,之后便低下头去。
这让Peter一瞬间慌了神,他不清楚是不是自己惹你不高兴了。当Peter刚准备开口询问时,却被你的话噎回去了。
你:"I think I brought some paper. Just wait till I find it and wipe the straw."
(我好像带纸了,你等我找出来把吸管擦一下。)
听到你这样说,Peter顿时明白了你一系列的动作是误以为被嫌弃了。于是他赶忙握上了你拿着奶昔的手,大口喝了一口奶昔。
你翻找纸巾的动作停了下来,看向Peter的目光再次闪了光。
这样Peter不禁感慨你的心思极度细腻,让他意识到了,和你相处时,说起话来应该小心再小心。