春事阑珊芳草歇。
客里风光,又过清明节。
小院黄昏人忆别。落红处处闻啼鴂。
咫尺江山分楚越。
目断魂销,应是音尘绝。
梦破五更心欲折。角声吹落梅花月。
蘇蘇这个词是有一种较沉重的背景的
诗意:
在许多人看来,春日里,百花盛开,处处好风光,可苏轼却高兴不起来,已经到清明了。
身处异乡的我,无法为祖先扫墓,只能在黄昏的小院里思念着亲人。
亲人与自己隔着咫尺江山,像极了余光中的那首诗:你在那头,我在这头。
望穿秋水,音信全无,怎么办?
到梦里吧,梦里去与他们相会吧,可是,角声又惊醒了我,梦中相聚也成了奢望。一颗游子的心顷刻破碎。
蘇蘇当时苏轼正在镇江那边做公干,很长时间没有回到自己的家乡杭州了
蘇蘇当时正值清明时节,浓浓的思乡之情也涌入作者苏轼的心头
蘇蘇他想家了,却没法回去
蘇蘇就写了这首词来抒发感情
虽然这首词并没有像“清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂”这首诗如此经典,但是这首词在关于清明节的古诗词中是最为悲凉的。
蘇蘇我在“你好,童心日记(就是我的日常)”那发了一篇关于清明节的特别篇
蘇蘇欢迎去一起讨论嘿嘿QvQ